|
|
 |
|
|
 |
 |
|
|
|
 |
|
|
|
Um es gleich vorweg zu nehmen: es ist nicht billig. Aber: Es gibt Sachen, die sollte man erlebt bzw. mitgemacht haben. Ein Segeltörn durch die wunderbare Welt der Grenadinen gehört dazu. Buchungsanfragen können bei www.barbados-paradise.com gemacht werden. Bei 3 monatiger Vorbuchung gibt es 50 $ Rabatt.
It’s not cheap, ok. But there are some Things, that you definetely have to do in your Life, no matter how expensive it is. One is a Sailing Cruise through the wonderful World of the Grenadines.
|
|
Ein Taxi holt dich von deiner Unterkunft ab und bringt dich zum Flughafen, wo du mit einer BN 2, einer 10-sitzigen Propeller-Maschine in ca. 55 Minuten nach Union Island geflogen wirst. Der Pilot hat nicht die ganze Zeit über den Arm aus dem Fenster, sondern nur bei der Fahrt zum Start.
The Tour includes return Transfers to and from Airport, Departure Tax, return Flights, continental Breakfast, Lunch, Drinks and afternoon Tea. You depart Barbados @ 8:30 AM, fly to Union Island. Die Captains Arm isn’t outside the whole Flight, just for taxi to the Runway.
|
|
|
|

|
Nach dem Start macht der Flieger eine 180° Drehung und fliegt die Südküste von Barbados ab, bevor es westlich nach Union Island geht.
After Lift-off is a 180° Turn and you fly over the Barbadian South Coast, before flying West to Union Island.
|
|

|
Es ist wie Fliegen in einem Minibus, nur ruhiger. Auch für ängstliche Uli’s geeignet. Ruhig ist aufs fliegen bezogen, die beiden Propeller machen recht laute Geräusche.
It’s like flying in a Minibus, but more relaxed.
|
|

|
Blick auf den Arbeitsplatz des Piloten.
Have a look on the Pilot’s Workplace.
|
|

|
Die ersten Inseln der Grenadinen sind zu sehen. Hier Petit Tabac, wo Teile des Films “Fluch der Karibik” gedreht wurden. Der Landeanflug auf Union Island folgt in wenigen Minuten.
The first Grenadine Islands are down under. This is Petit Tabac, where Parts of the Movie “Pirates of the Caribbean” are filmed. In a few Minutes we’re landing on Union island.
|
|
 |
|
|
|
|